1 |
23:58:43 |
eng-ukr |
gen. |
in the context of |
на тлі (The relevance of this issue in the context of present-day challenges is emphasized) |
bojana |
2 |
23:56:32 |
eng-ukr |
gen. |
in the context of |
з огляду на (This task is even harder in the context of challenging operating environment) |
bojana |
3 |
23:54:09 |
rus-ita |
cook. |
трюфельный соус |
tartufata |
Avenarius |
4 |
23:41:23 |
rus-ita |
gen. |
аналогичный |
consimile |
Avenarius |
5 |
23:39:35 |
eng-ukr |
econ. |
import-dependent |
імпортозалежний (nayka.com.ua) |
bojana |
6 |
23:35:02 |
eng-rus |
law |
unilateral contract |
договор, созданный посредством оферты, которая может быть принята только путём исполнения (Examples of a unilateral contract include: offers of reward or competitions where one party promises to pay or provide a reward if the other party completes a certain task.) |
elena3108 |
7 |
23:31:00 |
rus-ita |
nautic. |
затонуть |
andare a picco |
Avenarius |
8 |
23:29:55 |
eng-rus |
NCL |
makkoli |
макколи (330040 – A traditional Korean alcoholic drink, made from fermented rice. wipo.int) |
'More |
9 |
23:27:33 |
eng-rus |
NCL |
soju |
соджу (330039 wipo.int) |
'More |
10 |
23:26:54 |
rus-ita |
comp.sec. |
кибератака |
cyberattacco |
Avenarius |
11 |
23:19:08 |
rus-spa |
fig. |
приговаривать |
dar cuenta (о съедении чего-либо • ...y ella va dando cuenta de otro trozo de carne sin dejar de hablar) |
Latvija |
12 |
23:16:30 |
rus-spa |
gen. |
свитер с V-образным вырезом |
jersey de pico |
Latvija |
13 |
22:38:51 |
eng-rus |
gen. |
under the circus dome |
под куполом цирка (A circus performer performs acrobatic tricks under the circus dome.) |
Рина Грант |
14 |
22:27:49 |
rus-lav |
gen. |
влагоудерживающий агент |
mitrumuzturētājs |
Latvija |
15 |
22:07:49 |
eng-rus |
gen. |
normally |
по заведённому порядку |
Abysslooker |
16 |
19:52:19 |
rus-pol |
gen. |
объятие |
objęcie |
Elfer |
17 |
19:04:38 |
eng-rus |
context. |
sietch |
ситч, место сбора во время опасности (мир "Дюны") |
xmoffx |
18 |
19:04:16 |
eng-rus |
context. |
sietch |
место сбора во время опасности (мир "Дюны") |
xmoffx |
19 |
19:02:51 |
eng-rus |
context. |
define down |
упростить |
xmoffx |
20 |
18:52:39 |
eng-rus |
gen. |
holistic approach |
применение комплексного подхода |
Alex Lilo |
21 |
18:52:02 |
eng-rus |
gen. |
Holistic Opportunities for Personal Empowerment |
Программа всеобъемлющих возможностей для развития личности |
Alex Lilo |
22 |
18:51:18 |
eng-rus |
gen. |
holistic representation |
всесторонний подход |
Alex Lilo |
23 |
18:44:04 |
rus-ger |
gen. |
вынужденное положение |
Schonhaltung |
marinik |
24 |
18:33:16 |
eng-rus |
rhetor. |
everything's going to be okay! |
быть добру! (всё будет хорошо) |
Alex_Odeychuk |
25 |
17:53:31 |
eng-ukr |
R&D. |
compiled by the author |
складено автором (пояснення джерел(а) рисунку або таблиці | based on ... – за ... • Source: compiled by the authors based on Web of Science information) |
bojana |
26 |
17:51:40 |
eng-ukr |
econ. |
gold-dollar standard |
золотий стандарт для долара (gov.ua) |
bojana |
27 |
17:51:12 |
eng-ukr |
econ. |
gold-currency standard |
золотий стандарт для валюти (gov.ua) |
bojana |
28 |
17:50:26 |
eng-ukr |
econ. |
gold-exchange standard |
золотовалютний стандарт (gov.ua) |
bojana |
29 |
17:41:03 |
eng-ukr |
gen. |
under analysis |
аналізований (for the entire period under analysis – за весь аналізований період) |
bojana |
30 |
17:34:07 |
eng-ukr |
econ. |
debt burden |
боргове навантаження (gov.ua, gov.ua) |
bojana |
31 |
17:28:24 |
eng-ukr |
econ. |
social sector |
соціальна сфера (org.ua) |
bojana |
32 |
17:27:54 |
eng-ukr |
econ. |
energy sector |
енергетика (сектор економіки org.ua) |
bojana |
33 |
17:26:58 |
eng-ukr |
law |
legal policy |
правова політика (org.ua) |
bojana |
34 |
17:25:37 |
eng-ukr |
econ. |
households |
населення (index of economic capacity of households – індекс економічної спроможності населення org.ua) |
bojana |
35 |
17:24:51 |
eng-ukr |
econ. |
economic capacity |
економічна спроможність (index of economic capacity of households – індекс економічної спроможності населення org.ua) |
bojana |
36 |
17:24:02 |
eng-ukr |
econ. |
index of economic capacity of households |
індекс економічної спроможності населення (org.ua) |
bojana |
37 |
17:20:33 |
eng-ukr |
gen. |
predominantly |
переважно (You use predominantly to indicate which feature or quality is most noticeable in a situation • The landscape has remained predominantly rural in appearance collinsdictionary.com) |
bojana |
38 |
17:17:52 |
eng-ukr |
econ. |
public and publicly guaranteed debt |
державний і гарантований державою борг (worldbank.org, edu.ua, researchgate.net) |
bojana |
39 |
17:14:03 |
eng-ukr |
econ. |
receipt of credit |
отримання кредиту (gov.ua, gov.ua) |
bojana |
40 |
16:52:42 |
eng-ukr |
econ. |
budget allocation |
бюджетне призначення (gov.ua, gov.ua) |
bojana |
41 |
16:52:20 |
eng-rus |
industr. |
valve skid |
арматурный блок (блок запорно-регулирующей арматуры как изделие полной заводской готовности, также prefabricated modular skid) |
tajga22 |
42 |
16:48:32 |
eng-rus |
tech. |
submerged combustion vaporizer |
испаритель с погружённой камерой сгорания |
Aleks_Teri |
43 |
16:46:21 |
eng-rus |
tech. |
open rack vaporizer |
открытый эстакадный испаритель |
Aleks_Teri |
44 |
16:39:04 |
eng-ukr |
gen. |
concealed installation doors |
двері прихованого монтажу |
olyakovenko |
45 |
16:27:49 |
eng |
misused |
strenghtening |
strengthening |
'More |
46 |
16:27:01 |
eng |
misused |
strenghten |
strengthen |
'More |
47 |
16:21:18 |
rus-heb |
prop.&figur. |
глубины |
מצולה |
Баян |
48 |
16:20:52 |
rus-heb |
prop.&figur. |
глубины |
מצולות |
Баян |
49 |
16:18:07 |
eng-rus |
inf. |
falter |
мямлить, стушеваться |
Sigor |
50 |
16:14:50 |
eng-ukr |
gen. |
turnkey service |
послуга "під ключ" |
olyakovenko |
51 |
15:58:37 |
rus-khm |
gen. |
разравнивать |
គ្រលីត (ткань) |
yohan_angstrem |
52 |
15:58:15 |
rus-khm |
gen. |
спелые семена лотоса |
គ្រលីងឈូក |
yohan_angstrem |
53 |
15:57:56 |
rus-khm |
gen. |
переставлять |
គ្រលាស់ (гласные в словах, фразах и т.п.; см. : គន្លាស់) |
yohan_angstrem |
54 |
15:57:34 |
rus-khm |
gen. |
встряхивать |
គ្រលាស់ (одежду, мокрые волосы) |
yohan_angstrem |
55 |
15:57:11 |
rus-khm |
gen. |
ухабистый |
គ្រលុកគ្រលាក់ |
yohan_angstrem |
56 |
15:55:20 |
rus-khm |
slang |
рыба |
គ្រលាក់ (вид рыбы для приготовления прахока; сленг рыбаков) |
yohan_angstrem |
57 |
15:52:04 |
rus-khm |
gen. |
работать неуклюже |
ធ្វើការស៊សគ្រលស |
yohan_angstrem |
58 |
15:51:43 |
rus-khm |
gen. |
бестактный манеры |
ឫកស៊សគ្រលស |
yohan_angstrem |
59 |
15:51:25 |
rus-khm |
gen. |
горделивый |
គ្រលស |
yohan_angstrem |
60 |
15:50:54 |
rus-khm |
gen. |
говорить невнятно |
និយាយគ្រលរ |
yohan_angstrem |
61 |
15:50:37 |
rus-khm |
gen. |
невнятно |
គ្រលរ |
yohan_angstrem |
62 |
15:49:38 |
rus-khm |
gen. |
высокомерный |
គ្រលង់ |
yohan_angstrem |
63 |
15:48:23 |
rus-khm |
gen. |
короткий и толстый |
ទែលមែល (о человеке) |
yohan_angstrem |
64 |
15:48:03 |
eng-rus |
gen. |
but there's a catch |
но есть нюанс |
diyaroschuk |
65 |
15:48:02 |
rus-khm |
gen. |
благородное лицо |
មុខគ្រមើម |
yohan_angstrem |
66 |
15:47:48 |
eng-rus |
gen. |
but there's a catch |
но есть нюансы |
diyaroschuk |
67 |
15:47:44 |
rus-khm |
gen. |
величественный |
ធំសម្បើម |
yohan_angstrem |
68 |
15:47:21 |
rus-khm |
gen. |
величественный |
គ្រមើម |
yohan_angstrem |
69 |
15:46:58 |
rus-khm |
gen. |
шероховатый |
គ្រមិងគ្រមាំង |
yohan_angstrem |
70 |
15:46:41 |
rus-khm |
gen. |
шероховатый |
គ្រមាំង |
yohan_angstrem |
71 |
15:46:20 |
rus-khm |
gen. |
большое лицо |
មុខគ្រមាម (как у тигра) |
yohan_angstrem |
72 |
15:45:59 |
rus-khm |
gen. |
внушительный |
គ្រមាម |
yohan_angstrem |
73 |
15:45:38 |
rus-khm |
gen. |
широкое толстое лицо |
មុខគ្រមាញ |
yohan_angstrem |
74 |
15:45:20 |
rus-khm |
gen. |
большой и толстый |
គ្រមាញ |
yohan_angstrem |
75 |
15:44:50 |
rus-khm |
gen. |
пухлый |
គ្រមាក |
yohan_angstrem |
76 |
15:44:31 |
rus-khm |
gen. |
толстый |
គ្រមាក |
yohan_angstrem |
77 |
15:44:08 |
rus-khm |
gen. |
опухший |
ហើមគ្រមល់ |
yohan_angstrem |
78 |
15:43:50 |
rus-khm |
gen. |
круглое лицо |
មុខគ្រមល់ |
yohan_angstrem |
79 |
15:43:29 |
rus-khm |
gen. |
толстый |
គ្រមល់ |
yohan_angstrem |
80 |
15:43:10 |
rus-khm |
gen. |
бесформенный |
គ្រមរ |
yohan_angstrem |
81 |
15:26:56 |
rus |
abbr. tech. |
АСУИС |
автоматизированная система управления инженерными сетями |
Aleks_Teri |
82 |
15:24:50 |
rus |
abbr. tech. |
АСДУЭ |
автоматизированная система диспетчерского управления электроснабжением |
Aleks_Teri |
83 |
14:59:15 |
rus-pol |
gen. |
поговорка |
powiedzenie |
Elfer |
84 |
14:46:46 |
rus-pol |
gen. |
засиять |
rozbłysnąć |
Elfer |
85 |
14:28:00 |
rus-pol |
gen. |
симуляция |
udawanie |
Elfer |
86 |
14:08:47 |
rus-spa |
gen. |
крестьянин |
peón (в ЛА) |
Tinieblas |
87 |
13:55:33 |
eng-rus |
gas.proc. |
AGAA |
Установка абсорбционной очистки кислого газа аминами (Acid Gas Amine Absorber) |
E_Mart |
88 |
13:30:57 |
eng-rus |
med. |
pharmacy outlet |
аптечная точка |
Andy |
89 |
13:15:37 |
rus-khm |
gen. |
когда |
វេលាណា |
yohan_angstrem |
90 |
13:15:35 |
rus-khm |
gen. |
когда |
កាលដែល |
yohan_angstrem |
91 |
13:11:23 |
eng-rus |
fig.of.sp. |
tinka |
звяк (The signs go "tinka-tinka-tinka" against the steel pole on which they are mounted.) |
all78all |
92 |
13:04:36 |
eng-rus |
idiom. |
hoot and holler |
бурное веселье |
all78all |
93 |
13:03:23 |
eng-rus |
idiom. |
hoot and holler |
весельчак, хохмач (касательно человека) |
all78all |
94 |
12:58:42 |
eng-rus |
adv. |
fitting room |
примерочная (источник – Speak better Russian. A conversation manual. George Rubinstein; ссылка –
yojik.eu) |
Alexander Demidov |
95 |
12:10:28 |
eng |
abbr. tech. |
ETO |
Engineered-to-Order (wikipedia.org) |
YueLi |
96 |
12:06:51 |
eng |
abbr. tech. |
C&E |
comments and exceptions (list of amendments to customer specifications from equipment manufacturer or vendor • This is special requirement & need to raise deviation to this requirement in C&E with following explanation.) |
YueLi |
97 |
12:03:10 |
rus-khm |
gen. |
когда |
អង្កាល់ណា (в будущем • Когда они приедут? អង្កាល់ណាគេនឹងមកហ្ន៎?) |
yohan_angstrem |
98 |
12:02:38 |
rus-khm |
gen. |
когда |
អង្កាល់ដែល (в прошлом • Когда я встретился поговорить с ними, было около 5 часов вечера. អង្កាល់ដែលខ្ញុំបានជួបនិយាយជាមួយនឹងគេនោះ ប្រហែលជាម៉ោង ៥ល្ងាច ។) |
yohan_angstrem |
99 |
12:02:00 |
rus-khm |
gen. |
когда |
ពីអង្កាល់ (в прошлом • Когда Вы приехали из Камбоджи? លោកអញ្ជើញមកពីប្រទេសខ្មែរវិញពីអង្កាល់?) |
yohan_angstrem |
100 |
12:01:21 |
rus-khm |
gen. |
когда |
អង្កាល់ (в будущем • Когда он приедет? អង្កាល់ទើបគាត់ អញ្ជើញមកដល់? • Когда поедет? ទៅអង្កាល់? • Когда приедет? មកពីអង្កាល់?) |
yohan_angstrem |
101 |
12:00:38 |
rus-khm |
imitat. |
звук при падении |
គ្រប់ (чего-либо) |
yohan_angstrem |
102 |
12:00:15 |
rus-khm |
gen. |
достаточно |
គ្រប់ចំនួន (Этих вещей достаточно, нет недостачи.
របស់នេះគ្រប់ចំនួនគ្មានខ្វះ។
) |
yohan_angstrem |
103 |
11:59:37 |
rus-khm |
gen. |
достаточный |
ពេញត្រឹម |
yohan_angstrem |
104 |
11:59:17 |
rus-khm |
gen. |
хорошо осмотренный |
បានសង្កេតឃើញសព្វគ្រប់ហើយ |
yohan_angstrem |
105 |
11:58:54 |
rus-khm |
gen. |
постоянно |
គ្រប់វេលា |
yohan_angstrem |
106 |
11:58:27 |
rus-khm |
gen. |
всех типов |
គ្រប់បែបគ្រប់យ៉ាង |
yohan_angstrem |
107 |
11:57:44 |
rus-khm |
gen. |
всех видов |
គ្រប់បែបគ្រប់យ៉ាង |
yohan_angstrem |
108 |
11:57:09 |
rus-khm |
gen. |
все уровни |
គ្រប់ថ្នាក់គ្រប់ផ្នែក |
yohan_angstrem |
109 |
11:54:53 |
rus-khm |
gen. |
все пути |
គ្រប់ជម្ពូក |
yohan_angstrem |
110 |
11:54:36 |
rus-khm |
gen. |
все способы |
គ្រប់ជម្ពូក |
yohan_angstrem |
111 |
11:54:20 |
rus-khm |
gen. |
все виды |
គ្រប់ជម្ពូក |
yohan_angstrem |
112 |
11:53:44 |
rus-khm |
gen. |
стучать во все двери |
គោះទ្វារទាំងអស់ |
yohan_angstrem |
113 |
11:53:25 |
rus-khm |
gen. |
идти всеми путями |
ទៅគ្រប់ច្រកល្ហក |
yohan_angstrem |
114 |
11:53:00 |
rus-khm |
gen. |
тропа |
ច្រកល្ហក |
yohan_angstrem |
115 |
11:52:40 |
rus-khm |
gen. |
тропа |
ច្រករហក |
yohan_angstrem |
116 |
11:52:09 |
rus-khm |
gen. |
все уголочки-закоулочки |
គ្រប់ច្រកល្ហក |
yohan_angstrem |
117 |
11:51:45 |
rus-khm |
gen. |
все ингредиенты |
គ្រប់គ្រឿង |
yohan_angstrem |
118 |
11:50:31 |
rus-khm |
gen. |
замазывать |
គ្របកំបាំង |
yohan_angstrem |
119 |
11:50:01 |
rus-khm |
gen. |
непрозрачный полог |
គ្របកុំអោយត្រូវពន្លឹ |
yohan_angstrem |
120 |
11:49:40 |
rus-khm |
gen. |
покрывать пластиком |
គ្របដោយប្លាស្ទិក |
yohan_angstrem |
121 |
11:49:21 |
rus-khm |
gen. |
мульчировать |
គ្របដី |
yohan_angstrem |
122 |
11:47:55 |
rus-khm |
gen. |
обложка |
គ្របសៀវភៅ (книги, тетради) |
yohan_angstrem |
123 |
11:47:19 |
rus-khm |
gen. |
наносить крем на лицо |
គ្របមុខ |
yohan_angstrem |
124 |
11:46:52 |
rus-khm |
gen. |
крем для лица |
គ្របមុខ |
yohan_angstrem |
125 |
11:46:18 |
rus-khm |
bot. |
мемецилон |
ភ្ងាស (Memecylon edule wikipedia.org) |
yohan_angstrem |
126 |
11:45:41 |
rus-khm |
gen. |
крышка гроба |
គ្របភ្ងាស (с орнаментом, похожая на крышу храма) |
yohan_angstrem |
127 |
11:45:15 |
rus-khm |
gen. |
крышка чаши монаха |
គ្របបាត្រ |
yohan_angstrem |
128 |
11:44:56 |
rus-khm |
gen. |
сигнальная труба |
ត្រែ |
yohan_angstrem |
129 |
11:44:38 |
rus-khm |
gen. |
крышка |
គ្របចាន (тарелки, кастрюли и т.п.) |
yohan_angstrem |
130 |
11:44:06 |
rus-khm |
gen. |
заботиться |
បីបាច់រក្សា |
yohan_angstrem |
131 |
11:44:05 |
rus-khm |
gen. |
заботиться |
គ្របគ្រង |
yohan_angstrem |
132 |
11:43:39 |
rus-khm |
gen. |
канал |
ឆិទ្រ (железы и т.п.) |
yohan_angstrem |
133 |
11:40:47 |
eng-rus |
explan. |
tarvy |
не грунтовая или гравийная дорога ((с покрытием) • ... when that county road was still tarvy instead of packed dirt.) |
all78all |
134 |
11:35:02 |
eng-rus |
gen. |
common sight |
привычное зрелище (Self-driving taxis are likely to become a common sight in many more cities in the coming years.) |
diyaroschuk |
135 |
11:34:05 |
rus-khm |
gen. |
слёзная железа |
អស្សុគ្រន្ថី |
yohan_angstrem |
136 |
11:33:48 |
rus-khm |
gen. |
потовая железа |
សេទគ្រន្ថី |
yohan_angstrem |
137 |
11:33:27 |
rus-khm |
gen. |
канал железы |
ឆិទ្រនៃគ្រន្ថី |
yohan_angstrem |
138 |
11:33:00 |
rus-khm |
gen. |
паротидная железа |
គ្រន្ថីឧបក័ណ្ណ |
yohan_angstrem |
139 |
11:32:39 |
rus-khm |
gen. |
максиллярная железа |
គ្រន្ថីហនុកា |
yohan_angstrem |
140 |
11:32:19 |
rus-khm |
gen. |
слизистая железа |
គ្រន្ថីសម្បោរ |
yohan_angstrem |
141 |
11:32:01 |
rus-khm |
gen. |
пищеварительная железа |
គ្រន្ថីជីរណិក |
yohan_angstrem |
142 |
11:31:38 |
rus-khm |
gen. |
слюнная железа |
គ្រន្ថីខេឡិក |
yohan_angstrem |
143 |
11:31:16 |
rus-khm |
arch. |
бита |
គ្រទា |
yohan_angstrem |
144 |
11:22:42 |
eng-rus |
med. |
swallowability |
удобство при проглатывании |
Andy |
145 |
11:17:55 |
eng-rus |
gen. |
predominant driver |
преобладающий фактор |
Andy |
146 |
11:10:10 |
eng-rus |
idiom. |
create out of thin air |
создавать из ничего (In Monopoly, the bank never runs out of money – it creates money out of thin air.) |
diyaroschuk |
147 |
10:57:42 |
rus-ita |
ed. |
учёная степень |
titolo di studio universitario (Un titolo di studio universitario (anche titolo accademico) è un titolo di studio conseguito a seguito al termine di un corso di studi presso una università o altro istituto di istruzione superiore. С 1992 в Российской Федерации вводится принятая во многих странах мира система ученых степеней: бакалавра, магистра, доктора • Магистр – это академическая степень (квалификация) высшего профессионального образования; академическая степень, квалификация (в некоторых странах — учёная степень)) |
massimo67 |
148 |
10:54:32 |
eng-rus |
med. |
tick-borne encephalitis TBE for short |
клещевой энцефалит (uncountable wikipedia.org) |
Grana |
149 |
10:41:02 |
rus-jpn |
chem. |
циан |
シヤン (ср. シアン 【シアン】(англ. cyan) хим.) |
'More |
150 |
10:25:47 |
eng-rus |
fig. |
built different |
сделан из другого теста |
diyaroschuk |
151 |
10:19:13 |
eng-rus |
fig. |
press the flesh |
выходить к народу |
diyaroschuk |
152 |
10:14:52 |
rus-khm |
gen. |
снять крышку |
លើកគ្របចេញ |
yohan_angstrem |
153 |
10:03:40 |
eng-rus |
gen. |
vivid imagination |
буйная фантазия |
diyaroschuk |
154 |
9:57:43 |
eng-rus |
|
strenght |
strength (common misspelling) |
Abysslooker |
155 |
9:45:11 |
eng-rus |
gen. |
precipitimetric |
осадительный |
CRINKUM-CRANKUM |
156 |
9:41:59 |
eng-rus |
crim.law. |
in the matter of a stolen vehicle |
по делу об угоне чего-л. (In the court report, Siegel is listed as the defense counsel at the bench trial of a pair of young hoods charged in the matter of a stolen SUV.) |
ART Vancouver |
157 |
9:41:07 |
eng-rus |
progr. |
feature-based development |
функционально-ориентированная разработка |
Valeriy_Yatsenkov |
158 |
9:39:49 |
eng-rus |
progr. |
trunk-based development |
магистрально-ориентированная разработка (разработка без выделения веток для тестирования обновлений, магистралью рабочего процесса является ветка main) |
Valeriy_Yatsenkov |
159 |
9:39:33 |
eng-rus |
glass |
feeding collar |
венец (венец центрифуги – хомут с форсунками, через который подаётся связующее вещество и сжатый воздух при производстве каменной ваты) |
YuriDotsenko |
160 |
3:32:55 |
eng-rus |
gen. |
Mob figure |
гангстер (*обычно об итальянской мафии в США • He was a very likable guy. He certainly did not seem like a Mob figure. (Vanity Fair)) |
ART Vancouver |
161 |
9:38:37 |
eng-rus |
bioenerg. |
UCO used cooking oil |
отработанное растительное масло |
bania83 |
162 |
9:37:56 |
eng-rus |
sarcast. |
fold |
лоно (It was Sam "Gold Tooth" Saltzman who brought young Moe Sussman into the fold of the Mob. – привёл в лоно) |
ART Vancouver |
163 |
9:36:42 |
eng-rus |
gen. |
collect a fee |
отчислять себе гонорар (According to an F.B.I. source, Korshak arranged the hundreds of millions lent by the Teamster pension fund to Las Vegas casinos and other Mob enterprises and collected a generous fee for every deal made. – получал изрядные гонорары (Vanity Fair)) |
ART Vancouver |
164 |
9:35:10 |
eng-rus |
idiom. |
top brass |
руководство (Neither Francis Coppola, the film's director, nor its star, Marlon Brando, could envision the picture without Al Pacino as Michael Corleone. But Pacino was bound by contract to do another movie at MGM, whose top brass refused to release him." (Vanity Fair)) |
ART Vancouver |
165 |
9:33:02 |
eng-rus |
idiom. |
top brass |
руководители (Neither Francis Coppola, the film's director, nor its star, Marlon Brando, could envision the picture without Al Pacino as Michael Corleone. But Pacino was bound by contract to do another movie at MGM, whose top brass refused to release him." (Vanity Fair)) |
ART Vancouver |
166 |
9:30:12 |
eng-rus |
law, contr. |
bound by contract |
обязан по контракту ("Neither Francis Coppola, the film's director, nor its star, Marlon Brando, could envision the picture without Al Pacino as Michael Corleone. But Pacino was bound by contract to do another movie at MGM, whose top brass refused to release him." (Vanity Fair) -- был обязан по контракту сниматься в другом фильме) |
ART Vancouver |
167 |
9:28:09 |
eng-rus |
gen. |
be nice |
хорошо относиться (to sb. – к кому-л. • He was always nice to me. – Он всегда ко мне хорошо относился.) |
ART Vancouver |
168 |
9:22:17 |
eng-rus |
org.chem. |
triethylamine trihydrofluoride |
триэтиламинтригидрофторид |
VladStrannik |
169 |
9:21:49 |
eng-rus |
org.chem. |
trihydrofluoride |
тригидрофторид |
VladStrannik |
170 |
9:12:59 |
eng-rus |
idiom. |
push prices up |
привести к росту цен (на что-л. -- об экономических факторах • Starting August 01, 2024, first time homebuyers will be able to put 5-10% down and amortize for 30 years. This will push prices up and keep people in debt longer. Brought to you by Freeland and Trudeau. (Twitter)) |
ART Vancouver |
171 |
9:12:33 |
rus-khm |
gen. |
побаиваться |
ស្ញើប |
yohan_angstrem |
172 |
9:12:07 |
eng-rus |
idiom. |
push prices up |
повысить цены (на что-л. -- об экономических факторах • Starting August 01, 2024, first time homebuyers will be able to put 5-10% down and amortize for 30 years. This will push prices up and keep people in debt longer. Brought to you by Freeland and Trudeau. (Twitter)) |
ART Vancouver |
173 |
9:08:58 |
rus-fre |
O&G |
зрелое месторождение |
champ mature |
Пума |
174 |
9:08:46 |
rus-khm |
gen. |
покрываться гусиной кожей |
ឡើងសម្បុរស្បែកគគ្រន់ |
yohan_angstrem |
175 |
9:08:06 |
rus-khm |
gen. |
покрываться гусиной кожей |
ឡើងសម្បុរគីង្គក់ |
yohan_angstrem |
176 |
9:07:41 |
eng-rus |
gen. |
topple |
повалить (An incredible piece of security camera footage from an electronics store in England captures the stunning moment when a clumsy customer toppled four expensive smart TVs, causing a whopping $7,000 damage to the store. – повалил) |
ART Vancouver |
177 |
9:05:52 |
rus-khm |
gen. |
это меня не пугает |
ឥតព្រឺ |
yohan_angstrem |
178 |
9:05:35 |
rus-khm |
gen. |
это меня не пугает |
ឥតព្រឺរោម |
yohan_angstrem |
179 |
9:03:56 |
eng-rus |
org.chem. |
halogenated hydrocarbon |
галогенуглеводород |
igisheva |
180 |
9:03:14 |
rus-khm |
gen. |
покрываться мурашками |
ព្រឺស្បែកគីង្គក់ |
yohan_angstrem |
181 |
9:02:07 |
rus-khm |
gen. |
покрываться мурашками |
ព្រឺស្បែក |
yohan_angstrem |
182 |
9:01:21 |
rus-khm |
gen. |
беспокоиться |
ព្រឺសាច់ព្រឺឈាម |
yohan_angstrem |
183 |
9:00:33 |
rus-khm |
gen. |
покрываться мурашками |
ព្រឺសម្បុរគីង្គក់ |
yohan_angstrem |
184 |
9:00:13 |
eng-rus |
phys.chem. |
non-oxidizing acid |
неокислительная кислота |
igisheva |
185 |
8:59:48 |
rus-khm |
gen. |
сильно испугаться |
ព្រឺរោមច្រាង |
yohan_angstrem |
186 |
8:59:47 |
eng-rus |
phys.chem. |
oxidizing acid |
окислительная кислота |
igisheva |
187 |
8:59:24 |
rus-khm |
gen. |
сильно испугаться |
ព្រឺប្រុងរោមា |
yohan_angstrem |
188 |
8:58:57 |
rus-khm |
gen. |
испугаться |
ព្រឺរោម |
yohan_angstrem |
189 |
8:58:50 |
eng-rus |
gen. |
stay for a while |
побудь со мной ("Stay for a while, son." "Eventually I'll have to go." "That's always the way.") |
ART Vancouver |
190 |
8:58:18 |
eng-rus |
econ. |
spin-off benefits |
побочные предпринимательские возможности (The premier promised there would be spin-off benefits resulting from the pipeline approval.) |
ART Vancouver |
191 |
8:57:58 |
eng-rus |
law, contr. |
incidental act |
побочное действие (The authority herein shall include such incidental acts as are reasonably required to carry out and perform the specific authorities granted herein.) |
ART Vancouver |
192 |
8:55:48 |
rus-khm |
gen. |
быть в оцепенении |
ព្រឺព្រួច |
yohan_angstrem |
193 |
8:52:47 |
eng-rus |
cliche. |
busy schedule |
плотный рабочий график |
ART Vancouver |
194 |
8:52:39 |
rus-khm |
gen. |
быть в оцепенении |
ព្រឺខ្លួនខ្ញាក |
yohan_angstrem |
195 |
8:51:53 |
eng-rus |
cliche. |
work closely together with |
плотно работать с |
ART Vancouver |
196 |
8:50:45 |
eng-rus |
gen. |
close tightly |
плотно закрыть (Close the container tightly and store in a cool, dry place.) |
ART Vancouver |
197 |
8:48:53 |
rus-khm |
gen. |
трясти ветки дерева |
អង្រួនមែកឈើ |
yohan_angstrem |
198 |
8:48:36 |
eng-rus |
gen. |
square meal |
плотная трапеза (usually used in expressions like "three square meals a day" or "four square meals a day" • These guys are in jail, they're already getting three square meals a day. Why should taxpayers be paying for their old-age pensions? (a comment to an article)) |
ART Vancouver |
199 |
8:48:10 |
rus-khm |
gen. |
трясти |
ធ្វើឲ្យរញ្ជួយ (деревья, ветки) |
yohan_angstrem |
200 |
8:47:20 |
rus-khm |
gen. |
просеивать рисовую лузгу |
ទទាក់កន្ទក់ |
yohan_angstrem |
201 |
8:47:02 |
rus-khm |
gen. |
трястись |
ញ័រទទាក់ |
yohan_angstrem |
202 |
8:46:43 |
rus-khm |
gen. |
трясти муку |
ទទាក់ម្សៅ |
yohan_angstrem |
203 |
8:46:25 |
rus-khm |
gen. |
действовать нерешительно |
ទទាក់ទទាម |
yohan_angstrem |
204 |
8:45:51 |
rus-ita |
ed. |
школа делового администрирования |
Scuola di Direzione Aziendale (школа бизнеса, менеджмента • Scuola di Direzione Aziendale (SDA) dell’Univeristà Bocconi di Milano) |
massimo67 |
205 |
8:45:46 |
rus-khm |
gen. |
трясти |
ទទាក់ |
yohan_angstrem |
206 |
8:43:50 |
rus-khm |
prop.&figur. |
тянуть за нити |
ញាក់សរសៃ (манипулируя куклами, марионетками) |
yohan_angstrem |
207 |
8:43:32 |
rus-khm |
gen. |
дрожь |
សរសៃញាក់ |
yohan_angstrem |
208 |
8:43:14 |
rus-khm |
gen. |
дрожать |
រងាញាក់ (от холода) |
yohan_angstrem |
209 |
8:42:51 |
rus-khm |
gen. |
трястись |
ញ័រញាក់ |
yohan_angstrem |
210 |
8:42:26 |
rus-khm |
gen. |
трястись |
ញញាក់ញញ័រ |
yohan_angstrem |
211 |
8:41:55 |
eng-rus |
dentist. |
root canal filling |
пломбирование корневого канала (root canal filling with calcium hydroxide, Sealapex and Endofill) |
ART Vancouver |
212 |
8:41:46 |
rus-khm |
gen. |
лихорадочный озноб |
គ្រុនញាក់ |
yohan_angstrem |
213 |
8:41:26 |
rus-khm |
gen. |
сильно трястись |
ញាក់សរសៃ |
yohan_angstrem |
214 |
8:41:23 |
eng-rus |
gen. |
woven bag |
плетёная сумка (handcrafted woven leather handbags – плетёные женские кожаные сумочки ручной работы) |
ART Vancouver |
215 |
8:41:08 |
rus-khm |
gen. |
строить гримасы |
ញាក់មុខ |
yohan_angstrem |
216 |
8:40:52 |
eng-rus |
gen. |
woven shopping basket |
плетёная корзина для покупок (handcrafted woven shopping baskets – плетёные корзинки для покупок ручной работы) |
ART Vancouver |
217 |
8:40:51 |
rus-khm |
gen. |
гримасничать |
ញាក់មុខ |
yohan_angstrem |
218 |
8:40:23 |
rus-khm |
gen. |
моргнуть |
ញាក់ភ្នែក (например, в качестве сигнала) |
yohan_angstrem |
219 |
8:40:22 |
eng-rus |
gen. |
woven handbag |
плетёная женская сумочка (handcrafted woven leather handbags – плетёные женские кожаные сумочки ручной работы) |
ART Vancouver |
220 |
8:39:59 |
rus-khm |
gen. |
сильно трястись |
ញាក់ទទ្រើត |
yohan_angstrem |
221 |
8:39:41 |
rus-khm |
gen. |
резко дёрнуть веком |
ញាក់ត្របកភ្នែក |
yohan_angstrem |
222 |
8:39:33 |
eng-rus |
tech. |
processed |
после технологической обработки |
Post Scriptum |
223 |
8:39:22 |
rus-khm |
gen. |
двигать бровями |
ញាក់ចិញ្ចើម |
yohan_angstrem |
224 |
8:39:15 |
eng-rus |
rude |
doesn't give a damn |
плевать кто-л. хотел (He doesn't give a damn about anyone but himself. – Плевал он на всех остальных / на всех, кроме себя.
) |
ART Vancouver |
225 |
8:39:03 |
eng-rus |
tech. |
processed |
после обработки |
Post Scriptum |
226 |
8:39:02 |
rus-khm |
gen. |
выдернуть тесёмку из-за спины |
ញាក់ខ្សែពីក្រោយខ្នង |
yohan_angstrem |
227 |
8:38:39 |
rus-khm |
gen. |
отдёрнуться |
ញាក់ខ្លួន |
yohan_angstrem |
228 |
8:38:21 |
rus-khm |
gen. |
быстро отдёрнуться назад |
ញាក់ឃ្ញើច |
yohan_angstrem |
229 |
8:38:20 |
rus-khm |
gen. |
быстро отдёрнуться назад |
ញាក់ខ្ញើច |
yohan_angstrem |
230 |
8:38:00 |
rus-khm |
gen. |
нервно дёргать |
ញាក់កន្ត្រាក់ |
yohan_angstrem |
231 |
8:37:40 |
rus-khm |
gen. |
иметь нервную реакцию |
ញាក់ |
yohan_angstrem |
232 |
8:37:12 |
rus-khm |
gen. |
трястись от сильной злости |
ញាក់ទទាក់ខ្លួនដោយខឹងខ្លាំងណាស់ |
yohan_angstrem |
233 |
8:37:08 |
eng-rus |
str.mater. |
specified minimum tensile strength |
прочность на растяжение (SMTS) |
MichaelBurov |
234 |
8:36:55 |
rus-khm |
gen. |
трепетать, побаиваясь |
ញាក់ទទាក់ខ្លួនដោយស្ញើប |
yohan_angstrem |
235 |
8:36:39 |
rus-khm |
gen. |
дрожать, покрываясь мурашками |
ញាក់ទទាក់ខ្លួនដោយព្រឺ |
yohan_angstrem |
236 |
8:33:22 |
eng-rus |
idiom. |
skate around the rink |
увиливать от ответа (President Obama skated around the rink for three minutes after I asked him that simple question.) |
ART Vancouver |
237 |
8:33:13 |
eng-rus |
idiom. |
skate around the rink |
уклоняться от ответа (President Obama skated around the rink for three minutes after I asked him that simple question.) |
ART Vancouver |
238 |
8:33:03 |
eng-rus |
idiom. |
skate around the rink |
уходить от ответа (President Obama skated around the rink for three minutes after I asked him that simple question.) |
ART Vancouver |
239 |
8:31:21 |
eng-rus |
gen. |
swear by |
уверять (While there is no hard evidence as to its real benefit, many orchidists swear by the addition of a few drops of vitamin/hormonal additives to the water at this time to help give orchids a good start. – уверяют, что) |
ART Vancouver |
240 |
8:29:53 |
eng |
NASA |
Jupiter Icy Moons Explorer |
Исследователь ледяных лун Юпитера (JUICE) |
MichaelBurov |
241 |
8:27:05 |
eng-rus |
sarcast. |
cap off |
увенчать (Nothing caps off a walk on a beautiful Sunday morning in Stanley Park like a couple sitting next to you and sparking up a Gatorade meth bong.) |
ART Vancouver |
242 |
8:26:35 |
eng-rus |
polit. |
broaden the base |
увеличить число сторонников (The rule of thumb, according to Gronbach, is that younger voters tend to be more liberal, and older ones more conservative. The Trump campaign, he noted, didn't really broaden its base and court younger citizens. (coasttocoastam.com)) |
ART Vancouver |
243 |
8:25:58 |
eng-rus |
inet. |
grow one's audience |
увеличить свою зрительскую аудиторию (an exclusive platform for our partners that is engineered to help you grow your audience) |
ART Vancouver |
244 |
8:25:47 |
rus-khm |
gen. |
дрожать |
គ្រញែង (от страха или ярости) |
yohan_angstrem |
245 |
8:25:16 |
rus-khm |
gen. |
дрожать |
គ្រញែងខ្លួន (от страха или ярости) |
yohan_angstrem |
246 |
8:24:03 |
rus-khm |
gen. |
сделать в спешке |
ស្រាប់តែធ្វើភ្លាមៗដោយប្រញាប់ |
yohan_angstrem |
247 |
8:24:02 |
eng-rus |
invest. |
boost shareholder returns |
увеличить прибыль акционеров (благодаря чему-л.) |
ART Vancouver |
248 |
8:23:41 |
rus-khm |
gen. |
сделать, не подумав |
ធ្វើអ្វីមិនឲ្យដឹងខ្លួន (или: ធ្វើអ្វីៗមិនឲ្យដឹងខ្លួន) |
yohan_angstrem |
249 |
8:22:33 |
rus-khm |
gen. |
неожиданно схватить в спешке |
លោតែគ្រញឹកយកតែ ម្ដង (не подумав) |
yohan_angstrem |
250 |
8:22:14 |
eng-rus |
real.est. |
add value |
увеличивать стоимость (объекта недвижимости • Deep Cove Realtor Garry Valk (...) estimated about half of the waterfront properties in the area don't have docks. (...) "Docks add a tremendous value to a property – if they are licensed," he said "Plus it is a tremendous cost to put a dock in. It is a couple hundred thousand dollars to do it the right way." – частный причал в огромной степени повышает / увеличивает стоимость дома (nsnews.com)) |
ART Vancouver |
251 |
8:21:30 |
rus-khm |
gen. |
спешить |
គ្រញឹក |
yohan_angstrem |
252 |
8:21:07 |
rus-khm |
gen. |
обжимать |
ញេចញី |
yohan_angstrem |
253 |
8:20:50 |
rus-khm |
gen. |
сжимать |
ញេចញី |
yohan_angstrem |
254 |
8:20:34 |
rus-khm |
gen. |
сплющивать |
ញេចញី |
yohan_angstrem |
255 |
8:20:13 |
eng-rus |
gen. |
give greater significance to |
прибавлять значимости |
ART Vancouver |
256 |
8:19:53 |
rus-khm |
gen. |
маленький и миловидный |
តូចគ្រញិច |
yohan_angstrem |
257 |
8:19:31 |
rus-khm |
gen. |
видеть что-либо, то неожиданно появляющееся, то исчезающее |
មើលទៅឃើញប្លឺមៗ |
yohan_angstrem |
258 |
8:19:12 |
eng-rus |
gen. |
when analysing |
при анализе (There are numerous indicators that can be taken into account when analysing your sample.) |
ART Vancouver |
259 |
8:19:02 |
rus-khm |
gen. |
двигаться, то неожиданно появляясь, то исчезая |
ដើរប្លឺមៗ (из виду) |
yohan_angstrem |
260 |
8:18:22 |
rus-khm |
gen. |
неожиданно появляясь и исчезая |
ប្លឺមៗ |
yohan_angstrem |
261 |
8:17:53 |
rus-khm |
gen. |
неожиданно |
ប្លឺម (о появлении, например, из скрытого места) |
yohan_angstrem |
262 |
8:17:10 |
rus-khm |
gen. |
неожиданно появиться |
លោតែលេចប្លឺម |
yohan_angstrem |
263 |
8:16:50 |
rus-khm |
gen. |
прийти неожиданно |
លោតែមក |
yohan_angstrem |
264 |
8:16:27 |
rus-khm |
gen. |
неожиданно сделать всё хорошо |
លោតែបាន |
yohan_angstrem |
265 |
8:16:01 |
rus-khm |
gen. |
неожиданно появиться из неоткуда |
លោតែលេចប្លឹមមកពីណា |
yohan_angstrem |
266 |
8:15:37 |
rus-khm |
gen. |
неожиданно |
លោតែ |
yohan_angstrem |
267 |
8:15:09 |
rus-khm |
gen. |
неожиданно помрачнеть |
លោតែគ្រជូរដាក់ដោយឥតបើគិត |
yohan_angstrem |
268 |
8:15:08 |
eng-rus |
gen. |
do a poor job of |
неудовлетворительно справиться с задачей (+ gerund • I think the media has done a poor job of giving the public the straight goods on this investigation.) |
ART Vancouver |
269 |
8:14:50 |
rus-khm |
gen. |
кислое выражение лица |
មុខគ្រជូរ |
yohan_angstrem |
270 |
8:14:11 |
rus-khm |
gen. |
кислый |
គ្រជូរ (о выражении лица) |
yohan_angstrem |
271 |
8:13:58 |
eng-rus |
law, contr. |
failure to inform |
неуведомление (failure to inform the client) |
ART Vancouver |
272 |
8:13:40 |
rus-khm |
gen. |
кислый |
គ្រញូវ (о выражении лица) |
yohan_angstrem |
273 |
8:12:38 |
eng-rus |
inf. |
get on with it! |
не тяни! (т.е. говори, выкладывай) |
ART Vancouver |
274 |
8:12:21 |
rus-khm |
gen. |
морщинистый |
គ្រជឹប |
yohan_angstrem |
275 |
8:11:51 |
rus-khm |
gen. |
платье в складках |
សំពត់ជ្រួញគ្រជីវ |
yohan_angstrem |
276 |
8:11:32 |
rus-khm |
gen. |
в складках |
គ្រជីវ (о коже или одежде) |
yohan_angstrem |
277 |
8:11:12 |
rus-khm |
gen. |
скукоженный |
គ្រជីវ (о коже или одежде) |
yohan_angstrem |
278 |
8:10:49 |
rus-khm |
gen. |
морщинистый |
គ្រជីវ (о коже или одежде) |
yohan_angstrem |
279 |
8:10:47 |
eng-rus |
cliche. |
there's no point |
нет смысла (+ gerund • All the regular yacht owners, who pay a million euro in mooring fees every year, had to take their “piddling little yachts”, and anchor them out in the bay to make room for the superyachts. Nugent took a deeper meaning from the whole display: there’s no point comparing yourself to anybody else. “It doesn’t matter how big your yacht is. Some fecker is going to have a better one.” (irishtimes.com) -- Нет смысла сравнивать себя с кем-то другим ...) |
ART Vancouver |
280 |
8:09:58 |
rus-khm |
gen. |
шершавый рубец язвы |
ស្នាមដំបៅគ្រជីប |
yohan_angstrem |
281 |
8:09:05 |
rus-khm |
gen. |
полностью исчезнуть |
គ្រជាំ |
yohan_angstrem |
282 |
8:08:31 |
rus-khm |
gen. |
быть на пути к разорению |
លិចគ្រជាំ |
yohan_angstrem |
283 |
8:08:14 |
rus-khm |
gen. |
утонуть |
លិចគ្រជាំ (и быть невидимым) |
yohan_angstrem |
284 |
8:07:40 |
rus-khm |
gen. |
понурое выражение лица |
មុខគ្រជាំ |
yohan_angstrem |
285 |
8:07:10 |
rus-khm |
gen. |
дешёвый |
គ្រជាំ (некачественный) |
yohan_angstrem |
286 |
8:05:32 |
rus-khm |
gen. |
разбитый |
គ្រជាំ |
yohan_angstrem |
287 |
8:05:00 |
rus-khm |
royal |
править |
គ្រងរាជ្យ |
yohan_angstrem |
288 |
8:04:36 |
rus-khm |
royal |
править |
ឡើងគ្រងរាជ្យ |
yohan_angstrem |
289 |
8:03:45 |
rus-khm |
gen. |
исполнять должность |
គ្រងងារ |
yohan_angstrem |
290 |
8:03:26 |
rus-khm |
imitat. |
звуки кипения при приготовлении еды |
គ្រក់ៗ |
yohan_angstrem |
291 |
8:03:06 |
rus-khm |
imitat. |
звуки при курении кальяна |
សូរឮដោយជក់ខ្សៀគ្រក់ |
yohan_angstrem |
292 |
8:03:05 |
rus-khm |
imitat. |
звуки при курении кальяна |
គ្រក់ៗ |
yohan_angstrem |
293 |
8:02:30 |
rus-khm |
gen. |
десерт |
នំគ្រក់ (вид десерта, который обычно едят с рыбным соусом) |
yohan_angstrem |
294 |
8:02:27 |
rus-khm |
gen. |
десерт |
គ្រក់ (вид десерта, который обычно едят с рыбным соусом) |
yohan_angstrem |
295 |
8:00:36 |
rus-khm |
gen. |
гурьбой |
គ្រក (Они собрались и пошли гурьбой. គេនាំគ្នាទៅទាំងគ្រក។) |
yohan_angstrem |
296 |
8:00:19 |
rus-khm |
gen. |
стаей |
គ្រក |
yohan_angstrem |
297 |
7:59:52 |
rus-khm |
gen. |
выводок |
កូនសត្វមួយគ្រក |
yohan_angstrem |
298 |
7:59:02 |
rus-khm |
gen. |
выводок |
គ្រក (Курица ведёт свой выводок. មាន់បណ្ដើរ កូនមួយគ្រក ។) |
yohan_angstrem |
299 |
7:58:29 |
rus-khm |
gen. |
гурьба |
គ្រក |
yohan_angstrem |
300 |
7:57:54 |
eng-rus |
cliche. |
there's no use |
нет смысла (+ gerund -- также "бесполезно" • There's no use complaining. They will not respond. -- Нет смысла жаловаться) |
ART Vancouver |
301 |
7:57:29 |
rus-khm |
gen. |
переспелый тамаринд |
អម្ពិលគ្រ |
yohan_angstrem |
302 |
7:57:02 |
rus-khm |
gen. |
морщинистый |
គ្រជឹបគ្រជួច ([krɔcɨp krɔ: cuə cɒ:]) |
yohan_angstrem |
303 |
7:56:40 |
rus-khm |
gen. |
морщинистый |
គ្រជឹបគ្រជីវ |
yohan_angstrem |
304 |
7:55:42 |
rus-khm |
gen. |
испорченный |
គ្រ (о кислых фруктах) |
yohan_angstrem |
305 |
7:49:50 |
eng-rus |
cliche. |
there's no point in |
нет смысла (+ object + gerund • There's no point in me coming down, I'll just mail them the cheque. -- Мне нет смысла приезжать ...) |
ART Vancouver |
306 |
7:49:08 |
eng-rus |
cliche. |
it does not make sense |
нет смысла (+ infinitive -- делать что-л. • For most Canadians who are renting in Vancouver or Toronto it does not make sense to buy a condo right now. Example: you are renting a 2 bedroom for $2400 and if you bought the same condo today you would be paying $4200+ to say you "own" it. Change my mind. (Twitter)) |
ART Vancouver |
307 |
7:04:35 |
eng-rus |
med.appl. |
sterilization packaging |
стерилизационная упаковка |
igisheva |
308 |
7:01:29 |
eng-rus |
tech. |
binder tape |
скрепляющая лента |
Aleks_Teri |
309 |
6:24:03 |
eng-rus |
med. |
reference article |
контрольное изделие |
miss_cum |
310 |
5:19:28 |
eng-rus |
phys.chem. |
photocatalytic material |
фотокаталитический материал |
igisheva |
311 |
5:14:28 |
eng-rus |
chem.ind. |
aldehyde-free |
безальдегидный |
igisheva |
312 |
4:09:19 |
rus-ger |
ed. |
сестринская практика |
Praktikum als Krankenschwester |
Лорина |
313 |
4:04:09 |
eng-rus |
Russia |
Perm Region |
Пермская область |
igisheva |
314 |
4:03:28 |
eng-rus |
Russia |
Perm Reservoir |
Пермское водохранилище |
igisheva |
315 |
4:03:15 |
eng-rus |
Russia |
Perm Reservoir |
Камское водохранилище |
igisheva |
316 |
4:02:57 |
eng-rus |
Russia |
Kama Reservoir |
Пермское водохранилище |
igisheva |
317 |
4:02:42 |
eng-rus |
Russia |
Kama Reservoir |
Камское водохранилище |
igisheva |
318 |
3:16:58 |
eng-rus |
Russia |
Lysva |
Лысьва |
igisheva |
319 |
3:16:45 |
eng-rus |
Russia |
Lysva |
лысьвенский |
igisheva |
320 |
3:16:17 |
eng-rus |
Russia |
Kursk |
Курск |
igisheva |
321 |
3:11:23 |
eng-rus |
med. |
French |
французский размер |
miss_cum |
322 |
3:06:26 |
eng-rus |
med. |
Biological Evaluation Report |
Отчет о биологической оценке |
miss_cum |
323 |
3:03:33 |
eng-rus |
med. |
Periodic Safety Update Report |
Периодический обновляемый отчет по безопасности |
miss_cum |
324 |
3:02:46 |
eng-rus |
med. |
Post-Market Surveillance Plan |
План пострыночного надзора |
miss_cum |
325 |
2:59:43 |
eng-rus |
med. |
Clinical Investigation Report |
Отчет о клиническом исследовании |
miss_cum |
326 |
2:58:46 |
eng |
med. |
Clinical Evaluation Plan |
CEP |
miss_cum |
327 |
2:58:22 |
eng-rus |
med. |
Clinical Evaluation Plan |
План клинической оценки |
miss_cum |
328 |
2:56:21 |
eng-rus |
med. |
Real Time Aging |
старение в реальном времени |
miss_cum |
329 |
2:45:34 |
eng-rus |
med. |
Risk Management Report |
Отчет об управлении рисками |
miss_cum |
330 |
2:36:11 |
rus-ita |
gen. |
вн.тер.г. |
territorio intraurbano |
YuriTranslator |
331 |
2:28:44 |
eng-rus |
gen. |
that was my thought as well |
я тоже об этом подумал ("With homicide being called in I’m going to assume it was intentional. The way the article is written makes it seem like a murder-suicide." "That was my thought as well. This is heartbreaking." (Reddit)) |
ART Vancouver |
332 |
2:27:35 |
rus-ger |
med. |
пропедевтика педиатрии |
pädiatrische Propädeutik |
Лорина |
333 |
2:06:12 |
eng-ukr |
econ. |
granting loan |
надання кредиту (gov.ua, gov.ua) |
bojana |
334 |
1:55:09 |
eng-ukr |
econ. |
state-owned object |
об'єкт державної власності (gov.ua, gov.ua) |
bojana |
335 |
1:54:40 |
eng-ukr |
econ. |
state-owned |
державної власності (investment in state-owned objects – інвестування в об’єкти державної власності gov.ua, gov.ua) |
bojana |
336 |
1:53:18 |
rus-por |
gov. |
территориальное подразделение |
divisão territorial |
BCN |
337 |
1:52:45 |
eng-ukr |
econ. |
government borrowing |
державне запозичення (gov.ua, gov.ua) |
bojana |
338 |
1:50:44 |
eng-ukr |
gen. |
maturity |
строковість (in terms of repayment, payment and maturity – на умовах повернення, платності та строковості gov.ua, gov.ua) |
bojana |
339 |
1:49:41 |
eng-ukr |
gen. |
in terms of |
на умовах (in terms of repayment, payment and maturity – на умовах повернення, платності та строковості gov.ua, gov.ua) |
bojana |
340 |
1:48:32 |
eng-ukr |
econ. |
payment |
платність (in terms of repayment, payment and maturity – на умовах повернення, платності та строковості gov.ua, gov.ua) |
bojana |
341 |
1:47:19 |
eng-ukr |
econ. |
public borrowing |
державне запозичення (gov.ua, gov.ua) |
bojana |
342 |
1:45:58 |
eng-ukr |
gen. |
as of |
станом на (to repay received and outstanding loans (credits) as of the reporting date – повернення отриманих та непогашених станом на звітну дату кредитів (позик) gov.ua, gov.ua) |
bojana |
343 |
1:43:35 |
eng-ukr |
gen. |
as of the reporting date |
станом на звітну дату (gov.ua, gov.ua) |
bojana |
344 |
1:43:00 |
eng-ukr |
econ. |
outstanding loan |
непогашений кредит (gov.ua, gov.ua) |
bojana |
345 |
1:41:41 |
eng-ukr |
econ. |
debt guaranteed by the state |
гарантований державою борг (gov.ua, gov.ua) |
bojana |
346 |
1:40:23 |
eng-ukr |
Ukraine |
regional council |
обласна рада (gov.ua, gov.ua) |
bojana |
347 |
1:37:12 |
eng-ukr |
econ. |
loan obtained under the local guarantee |
кредит, залучений під місцеву гарантію (gov.ua, gov.ua) |
bojana |
348 |
1:37:11 |
eng-rus |
med. |
accelerated stability study |
ускоренное исследование стабильности |
miss_cum |
349 |
1:34:51 |
eng-ukr |
econ. |
loan obtained under the state guarantee |
кредит, залучений під державну гарантію (gov.ua, gov.ua) |
bojana |
350 |
1:32:19 |
eng-ukr |
econ. |
obligations to the creditor |
зобов'язання перед кредитором (gov.ua, gov.ua) |
bojana |
351 |
1:31:27 |
eng-ukr |
econ. |
business entity |
суб'єкт господарювання (gov.ua, gov.ua) |
bojana |
352 |
1:30:41 |
eng-ukr |
econ. |
guarantor's obligation |
зобов'язання гаранта (gov.ua, gov.ua) |
bojana |
353 |
1:27:09 |
eng-ukr |
econ. |
fulfil the debt obligations |
виконати боргові зобов'язання (gov.ua, gov.ua) |
bojana |
354 |
1:25:46 |
eng-ukr |
econ. |
revenues from the products |
надходження від реалізації продукції (gov.ua, gov.ua) |
bojana |
355 |
1:24:38 |
eng-ukr |
econ. |
payment for targeted activities |
плата за виконання цільових заходів (payment for services, works and targeted activities – плата за надання послуг, виконання робіт та цільових заходів gov.ua, gov.ua) |
bojana |
356 |
1:20:45 |
eng-ukr |
gen. |
targeted activities |
цільові заходи (gov.ua, gov.ua) |
bojana |
357 |
1:19:53 |
eng-ukr |
econ. |
works |
виконання робіт (payment for services, works and targeted activities – плата за надання послуг, виконання робіт та цільових заходів gov.ua, gov.ua) |
bojana |
358 |
1:17:40 |
eng-ukr |
econ. |
payment for works |
плата за виконання робіт (gov.ua, gov.ua) |
bojana |
359 |
1:16:13 |
eng-ukr |
econ. |
payment for services |
плата за надання послуг (gov.ua, gov.ua) |
bojana |
360 |
1:15:42 |
eng-ukr |
econ. |
own revenues of budgetary institution |
власні надходження бюджетної установи (gov.ua, gov.ua) |
bojana |
361 |
1:11:49 |
eng-ukr |
econ. |
placement of budget funds on deposits |
розміщення бюджетних коштів на депозитах (gov.ua, gov.ua) |
bojana |
362 |
1:11:19 |
eng-ukr |
econ. |
granting loans from the budget |
надання кредитів з бюджету (gov.ua, gov.ua) |
bojana |
363 |
1:03:12 |
eng-ukr |
econ. |
overpaid taxes |
надміру сплачена сума податку (return of overpaid taxes and fees amounts and other budget revenues – повернення надміру сплачених до бюджету сум податків і зборів та інших доходів бюджету gov.ua, gov.ua) |
bojana |
364 |
1:01:11 |
eng-ukr |
econ. |
budget reimbursement |
бюджетне відшкодування (gov.ua, gov.ua) |
bojana |
365 |
0:59:52 |
eng-ukr |
econ. |
purchase of securities |
придбання цінних паперів (gov.ua, gov.ua) |
bojana |
366 |
0:58:14 |
eng-ukr |
econ. |
budget expenditures |
видатки бюджету (gov.ua, gov.ua) |
bojana |
367 |
0:57:34 |
eng-ukr |
econ. |
placement of debt securities |
розміщення боргових цінних паперів (gov.ua, gov.ua) |
bojana |
368 |
0:52:29 |
eng-ukr |
econ. |
borrower's obligation to the lender |
зобов'язання позичальника перед кредитором (gov.ua, gov.ua) |
bojana |
369 |
0:50:38 |
rus-por |
gov. |
водительское удостоверение |
carta de condução (для Португалии) |
BCN |
370 |
0:50:30 |
eng-ukr |
gen. |
in the prescribed manner |
у встановленому порядку (gov.ua, gov.ua) |
bojana |
371 |
0:49:27 |
eng-ukr |
econ. |
budget institution |
бюджетна установа (gov.ua, gov.ua) |
bojana |
372 |
0:46:51 |
eng-ukr |
econ. |
budget expenditures |
витрати бюджету (gov.ua, gov.ua) |
bojana |
373 |
0:45:45 |
eng-ukr |
econ. |
budget revenues |
надходження бюджету (gov.ua, gov.ua) |
bojana |
374 |
0:44:49 |
eng-ukr |
econ. |
budget loan |
надання кредиту з бюджету (based on the relevant budget expenditure limits and budget loans – на підставі відповідних граничних показників видатків бюджету та надання кредитів з бюджету gov.ua, gov.ua) |
bojana |
375 |
0:44:36 |
eng-ukr |
econ. |
budget costs |
кошти бюджету (gov.ua, gov.ua) |
bojana |
376 |
0:42:56 |
rus-ita |
fin. |
Минцифры |
Ministero dello sviluppo digitale, delle comunicazioni e dei mass media (wikipedia.org) |
YuriTranslator |
377 |
0:41:15 |
eng-ukr |
gen. |
budget expenditure limit |
граничний показник видатків бюджету (gov.ua, gov.ua) |
bojana |
378 |
0:40:06 |
eng-ukr |
gen. |
medium term |
середньостроковий період (gov.ua, gov.ua) |
bojana |
379 |
0:39:02 |
eng-ukr |
econ. |
budget request |
бюджетний запит (документ, підготовлений головним розпорядником бюджетних коштів, що містить пропозиції до проекту бюджету на плановий бюджетний період... gov.ua, gov.ua) |
bojana |
380 |
0:37:44 |
eng-ukr |
econ. |
key spending unit |
головний розпорядник бюджетних коштів (gov.ua, gov.ua) |
bojana |
381 |
0:36:36 |
eng-ukr |
econ. |
spending unit |
розпорядник коштів (proz.com) |
bojana |
382 |
0:34:40 |
rus-ita |
gen. |
делать причёску |
acconciare (pettinare con cura, creando un'acconciatura) |
Avenarius |
383 |
0:33:41 |
eng-ukr |
econ. |
make expenditures on payments on government derivatives |
здійснити видатки на виплати за державними деривативами (gov.ua, gov.ua) |
bojana |
384 |
0:33:04 |
eng-ukr |
econ. |
payments on government derivatives |
виплати за державними деривативами (gov.ua, gov.ua) |
bojana |
385 |
0:31:08 |
eng-ukr |
econ. |
expenditures on payments |
видатки на виплати (gov.ua, gov.ua) |
bojana |
386 |
0:30:20 |
eng-ukr |
econ. |
make expenditures |
здійснити видатки (gov.ua, gov.ua) |
bojana |
387 |
0:29:40 |
eng-ukr |
econ. |
budget commitment on government derivatives |
бюджетне зобов'язання за державними деривативами (gov.ua, gov.ua) |
bojana |
388 |
0:25:19 |
eng-ukr |
econ. |
government derivatives |
державні деривативи (gov.ua, gov.ua) |
bojana |
389 |
0:23:31 |
eng-ukr |
econ. |
purchase of goods |
придбання товару (gov.ua, gov.ua) |
bojana |
390 |
0:20:59 |
eng-ukr |
econ. |
conclusion of a contract |
укладення договору (gov.ua, gov.ua) |
bojana |
391 |
0:20:12 |
eng-ukr |
econ. |
allocation of the order |
розміщення замовлення (gov.ua, gov.ua) |
bojana |
392 |
0:18:58 |
eng-ukr |
econ. |
budget commitment |
бюджетне зобов'язання (gov.ua, gov.ua) |
bojana |
393 |
0:18:27 |
eng-rus |
nucl.pow. |
inertial electrostatic confinement |
электростатическое удержание плазмы (IEC) |
MichaelBurov |
394 |
0:17:51 |
rus-ita |
cloth. |
зимнее пальто |
pastrano (мужское) |
Avenarius |
395 |
0:16:50 |
eng-ukr |
econ. |
to make a budget commitment |
взяти бюджетне зобов'язання (gov.ua, gov.ua) |
bojana |
396 |
0:12:02 |
eng-rus |
med. |
Pharmacopoeial |
фармакопейный |
miss_cum |
397 |
0:10:16 |
eng-ukr |
econ. |
budget purpose |
бюджетне призначення (gov.ua, gov.ua) |
bojana |
398 |
0:08:46 |
eng-rus |
geol. |
long-extinct |
давно вымерший (fossils of a long-extinct, 385-pound flightless bird) |
ArcticFox |
399 |
0:08:45 |
eng-ukr |
gen. |
manager |
розпорядник (authority of the budget manager – повноваження розпорядника бюджетних коштів gov.ua, gov.ua) |
bojana |
400 |
0:08:14 |
eng-rus |
med. |
In-house |
внутрипроизводственный |
miss_cum |
401 |
0:07:52 |
eng-ukr |
econ. |
budget manager |
розпорядник бюджетних коштів (gov.ua, gov.ua) |
bojana |
402 |
0:07:48 |
eng-rus |
NCL |
downloadable virtual clothing |
одежда виртуальная загружаемая (090929 !Ы!) |
'More |
403 |
0:07:01 |
eng-ukr |
econ. |
budget allocation |
бюджетне асигнування (повноваження розпорядника бюджетних коштів, надане відповідно до бюджетного призначення, на взяття бюджетного зобов'язання та здійснення платежів, яке має кількісні, часові та цільові обмеження gov.ua, gov.ua) |
bojana |
404 |
0:05:16 |
eng-ukr |
econ. |
administrative-territorial structure |
адміністративно-територіальний устрій (gov.ua, gov.ua) |
bojana |
405 |
0:02:40 |
eng-ukr |
econ. |
administrator of budget funds |
розпорядник бюджетних коштів (gov.ua, gov.ua) |
bojana |
406 |
0:01:17 |
eng-ukr |
econ. |
budget financing |
фінансування бюджету (gov.ua, gov.ua) |
bojana |